Je mezi nimi i čtrnáctiletá Sibell Althen ze Staufenberku. „Na tomto táboře jsem už popáté. Byla jsem na něm i u nás nebo v maďarském Tarjánu," říká Sibell.

Jedničkou jsou 
u dětí rafty

Nejvíce se jí ve Třebové líbí zatím ubytování a těší se hlavně na jízdu na raftech, která je součástí připraveného programu pro děti. „První den pobytu se věnujeme poznávání krás a historie Moravské Třebové, ale máme připravené i další činnosti zaměřené také na pohyb," zdůrazňuje jedna z instruktorek a tlumočnic na táboře Eva Čapková. Malé táborníky kromě raftů čeká ještě sportovní olympiáda, koupání v aquaparku, různé hry a soutěže, ale také výlety.

Skanzen i muzeum tvarůžků

„Podíváme se do okolí Moravskotřebovska, zavítáme na Veselý kopec, do Poličky, do muzea tvarůžků v Lošticích a ještě nás čeká pár dalších zajímavých míst," popisuje Eva Čapková. Na výlety se těší i Tomáš Moravec, který je z hostitelského města a není na tomto táboře poprvé. „Mně se líbí, že jsem vlastně doma, alespoň se všude domluvím," konstatuje Tomáš. Prozradil, že i když je tábor organizovaný česko-německou společností, častěji mluví děti mezi sebou anglicky.

Dorozumí se německy i anglicky

„Kamarádi ze Staufenberku anglicky mluví, z Maďarska ale ovládají spíše němčinu, v ní já nejsem moc dobrý" tvrdí Tomáš. I on se nejvíce těší na sjíždění vody na raftech a na návštěvu skanzenu na Veselém kopci. Annette Pohl ze Šumperka mluví německy, jak když bičem mrská a dorozumět se na táboře rozhodně problém nemá. Pokud někdo potřebuje něco přeložit, ráda pomůže. Ostatně němčinu zvládají i všichni dospělí, tedy vedoucí, kteří na malé táborníky dohlížejí. Oni i všichni teenageři si včera pozorně prohlédli historické prostory radnice i zámecké expozice.